Ариана Гранде набила тату с ошибкой

31.01.2019, 12:02

Певица решила увековечить на теле свой новый трек «7 rings», побивший её собственный рекорд по количеству прослушиваний за единицу времени. Ариана Гранде запечатлела на ладони название сингла в виде японских иероглифов, но, похоже, недостаточно подробно изучила вопрос: получившаяся надпись означает совсем не «семь колец».

Ариана ГрандеФото: legion-media.ru

Артистка так вдохновилась успехом недавнего релиза, что захотела на всю жизнь сохранить напоминание о нём с помощью рисунка на ладони. Ариана поделилась фотографией татуировки в Instagram, однако японские фанаты поп-дивы вместо восторженных откликов оставили комментарии, в которых несколько смущённо указали на небольшой нюанс.

По отдельности один кандзи означает цифру «семь», второй - «кольца», но в сочетании они дают несколько другое значение... В общем, теперь на ладошке у Ари красуется надпись «портативная печка» - 七輪.

Что интересно – в самом клипе не раз фигурировал правильный перевод словосочетания «семь колец». Он выглядит вот так: 七つの指輪.

Вероятно, Гранде хотела сделать надпись более компактной, и оставила только два кандзи. Прочитав комментарии фолловеров, певица фотографию тату удалила.

Обязательно к прочтению: Из каких синглов Ариана Гранде сделала «7 rings»?

Понравилась новость?
Расскажите друзьям: